Text copied to clipboard!

Başlık

Text copied to clipboard!

Yerelleştirme Koordinatörü

Açıklama

Text copied to clipboard!
Aramıza katılacak bir Yerelleştirme Koordinatörü arıyoruz. Bu pozisyon, şirketimizin ürün, hizmet ve içeriklerinin farklı pazarlara ve kültürlere uygun şekilde uyarlanmasını sağlamak için kritik bir rol üstlenmektedir. Yerelleştirme Koordinatörü, çeviri süreçlerini yönetmek, ilgili ekiplerle iletişim kurmak ve projelerin zamanında, bütçeye uygun ve kalite standartlarına uygun şekilde tamamlanmasını sağlamakla sorumludur. Ayrıca, yerelleştirme stratejilerinin geliştirilmesi, dil ve kültür farklılıklarının analiz edilmesi ve uygun kaynakların belirlenmesi de bu pozisyonun görevleri arasındadır. Yerelleştirme Koordinatörü, çevirmenler, editörler, proje yöneticileri ve teknik ekiplerle yakın iş birliği içinde çalışır. Proje planlarını oluşturur, ilerlemeyi takip eder ve olası riskleri önceden tespit ederek çözüm önerileri geliştirir. Müşteri ve paydaş beklentilerini anlamak, kalite kontrol süreçlerini yürütmek ve yerelleştirme araçlarını etkin şekilde kullanmak da önemli sorumluluklar arasındadır. Ayrıca, yeni pazarlara girişte kültürel uygunluk analizleri yaparak, şirketin global başarısına katkı sağlar. Başarılı bir Yerelleştirme Koordinatörü, çoklu görevleri yönetebilen, detaylara önem veren, iletişim becerileri güçlü ve problem çözme yeteneği yüksek bir profesyonel olmalıdır. Dijital içerik, yazılım, web sitesi, mobil uygulama ve pazarlama materyallerinin yerelleştirilmesinde deneyim sahibi olmak büyük avantaj sağlar. Bu pozisyon, hızla değişen ve dinamik bir ortamda çalışmayı seven, yenilikçi ve çözüm odaklı adaylar için idealdir.

Sorumluluklar

Text copied to clipboard!
  • Yerelleştirme projelerinin planlanması ve yönetilmesi
  • Çeviri ve editör ekipleriyle koordinasyon sağlamak
  • Proje ilerlemesini takip etmek ve raporlamak
  • Kalite kontrol süreçlerini yürütmek
  • Yerelleştirme araçlarını ve yazılımlarını etkin kullanmak
  • Müşteri ve paydaşlarla iletişim kurmak
  • Bütçe ve zaman çizelgesine uygunluk sağlamak
  • Kültürel uygunluk analizleri yapmak
  • Riskleri tespit edip çözüm önerileri geliştirmek
  • Yerelleştirme stratejileri oluşturmak

Gereksinimler

Text copied to clipboard!
  • Üniversite mezunu olmak (tercihen dil, iletişim veya ilgili alanlarda)
  • Yerelleştirme veya çeviri projelerinde en az 2 yıl deneyim
  • İleri düzeyde İngilizce bilgisi
  • Yerelleştirme araçları ve yazılımlarına hakimiyet
  • İyi derecede organizasyon ve zaman yönetimi becerisi
  • Ekip çalışmasına yatkınlık
  • Detaylara dikkat eden ve analitik düşünebilen
  • İletişim ve problem çözme yeteneği yüksek
  • Yoğun tempoda çalışabilme
  • MS Office ve proje yönetim araçlarını kullanabilme

Potansiyel mülakat soruları

Text copied to clipboard!
  • Daha önce hangi yerelleştirme projelerinde görev aldınız?
  • Hangi yerelleştirme araçlarını kullanabiliyorsunuz?
  • Zaman yönetimi konusunda nasıl bir yaklaşımınız var?
  • Kültürel farklılıkları nasıl analiz edersiniz?
  • Bir projede karşılaştığınız en büyük zorluk neydi ve nasıl çözdünüz?
  • Ekip içi iletişimi nasıl sağlarsınız?
  • Kalite kontrol süreçlerinde nelere dikkat edersiniz?
  • Birden fazla projeyi aynı anda nasıl yönetirsiniz?
  • Müşteri taleplerini nasıl önceliklendirirsiniz?
  • Yerelleştirme stratejisi oluştururken nelere dikkat edersiniz?